Иов 11
Первая речь Цофара
Бог не наказывает Иова так, как он этого заслуживает
1. Тогда ответил Цофар из Наамы:
2. – Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным?
3. Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4. Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».
5. О, если бы Бог ответил, открыл бы против тебя уста
6. и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость[a]. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению.
Мудрость Божья непостижима
7. Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца познаешь ли Всемогущего?
8. Он выше небес – что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых – что ты сможешь узнать?
9. Их мера длиннее земли, шире моря.
10. Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд – кто Ему помешает?
11. Ведь Ему известно кто лжив; Он видит зло – неужели оставит его без внимания?
12. Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека[b].
Бог вознаградит Иова, если он покается
13. Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь,
14. если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,
15. то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться.
16. Тогда ты несчастье свое забудешь, будешь помнить о нем, как об утекшей воде.
17. Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.
18. Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден[c], – будешь спать безопасно.
19. Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.
20. А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда – что предсмертный вздох.
Footnotes:
a. Иов 11:6: Или: «и ты узнал бы вдвое больше»; или: «что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
b. Иов 11:12: Или: «когда дикий осел родится домашним». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
c. Иов 11:18: Или: «будешь оглядываться вокруг».