Иов 40
1. И Господь сказал Иову из бури:
2. – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
3. Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?
4. Есть ли у тебя мощь, как у Бога, и гремит ли голос твой, как у Него?
5. Что ж, укрась себя славой и величием, оденься в честь и великолепие.
6. Дай волю ярости своего гнева, посмотри на гордого и смири его,
7. посмотри на надменного и унизь его, придави злодеев к земле.
8. Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой[a].
9. Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
10. Присмотрись к чудовищу[b], Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол.
11. Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота!
12. Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены.
13. Ноги его, как медные трубы, кости его, как железные прутья.
14. Он величайшее среди Божьих дел[c]; лишь его Творец может меч к нему поднести.
15. Горы пищу ему дают, где резвятся все дикие звери[d].
16. В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
17. Лотосы прячут его в тени, ивы у ручья его окружают.
18. Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.
19. Кто схватит его у него же на глазах?[e] Кто багор в его нос проденет?
20. Можешь ли вытащить удочкой Левиафана[f] и связать веревкой его язык?
21. Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком?
22. Станет ли он тебя умолять и кротко с тобой говорить?
23. Заключит ли он с тобой договор, что пойдет в услужение к тебе навек?
24. Станешь ли с ним, как с птичкой, играть, привяжешь ли на забаву служанкам?
25. Станут ли рыбаки о нем торговаться, купцы – его тушу делить?
26. Пронзишь ли ты кожу его копьем, и рыбацкой острогой – голову?
27. Тронь его раз – и больше не станешь; никогда не забудешь ту битву!
Footnotes:
a. Иов 40:8: Букв.: «потайными местами».
b. Иов 40:10: На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.
c. Иов 40:14: Букв.: «путей».
d. Иов 40:15: Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
e. Иов 40:19: У него же на глазах – или: «крюком».
f. Иов 40:20: Левиафан – никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.