Jueces 15

Las Zorras Incendiarias

1. Después de algún tiempo, en los días de la siega del trigo, sucedió que Sansón fue a visitar a su mujer con un cabrito, y dijo: “Llegaré a mi mujer en su recámara.” Pero el padre de ella no lo dejó entrar.

2. Y el padre[a] dijo: “Realmente pensé que la odiabas intensamente y se la di a tu compañero. ¿No es su hermana menor más hermosa[b] que ella? Te ruego que la tomes en su lugar.”

3. Entonces Sansón le[c] respondió: “Esta vez no tendré culpa en cuanto a los Filisteos cuando les haga daño.”

4. Y Sansón fue y capturó 300 zorras, tomó antorchas, juntó las zorras cola con cola y puso una antorcha en medio de cada dos colas.

5. Después de prender fuego a las antorchas, soltó las zorras[d] en los sembrados de los Filisteos, quemando la cosecha recogida, la cosecha en pie, y además las viñas y los olivares.

6. Entonces los Filisteos dijeron: “¿Quién hizo esto?” Y les respondieron: “Sansón, el yerno del Timnateo, porque éste tomó a su mujer y se la dio a su compañero.” Y los Filisteos vinieron y la quemaron a ella y a su padre.

7. Y Sansón les dijo: “Ya que actúan así, ciertamente me vengaré de ustedes, y después de eso, cesaré[e].”

8. Sin piedad los hirió[f] con gran mortandad. Y descendió y habitó en la hendidura de la peña de Etam.

La Quijada de Asno

9. Entonces los Filisteos subieron y acamparon en Judá, y se esparcieron por Lehi.

10. Y los hombres de Judá dijeron: “¿Por qué han subido contra nosotros?” Y ellos dijeron: “Hemos subido para prender a Sansón a fin de hacerle como él nos ha hecho.”

11. De Judá descendieron 3,000 hombres a la hendidura de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: “¿No sabes que los Filisteos reinan sobre nosotros? ¿Qué, pues, es esto que nos has hecho?” “Como ellos me hicieron, así les he hecho,” contestó él.

12. Y ellos le dijeron: “Hemos descendido para prenderte y entregarte en manos de los Filisteos.” “Júrenme que no me matarán[g],” les dijo Sansón.

13. Ellos le respondieron[h]: “No, sino que te ataremos bien y te entregaremos en sus manos. Ciertamente no te mataremos.” Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la peña.

14. Al llegar él a Lehi, los Filisteos salieron a su encuentro gritando. Y el Espíritu del Señor vino[i] sobre él con poder, y las sogas que estaban en sus brazos fueron como lino quemado con fuego y las ataduras cayeron[j] de sus manos.

15. Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató[k] a 1,000 hombres con ella.

16. Entonces Sansón dijo: 16 “Con la quijada de un asno, 16 Montones sobre montones[l], 16 Con la quijada de un asno 16 He matado[m] a 1,000 hombres.”

17. Al terminar de hablar, arrojó la quijada de su mano, y llamó a aquel lugar Ramat Lehi (Alto de la Quijada).

18. Después sintió una gran sed, y clamando al Señor, dijo: “Tú has dado esta gran liberación por mano de Tu siervo, y ahora, ¿moriré yo[n] de sed y[o] caeré en manos de los incircuncisos?”

19. Y abrió Dios la cuenca que está en Lehi y salió agua de ella. Cuando bebió, recobró sus fuerzas[p] y se reanimó. Por eso llamó a aquel lugar[q] En Hacore (Manantial del que Clamó), el cual está en Lehi hasta el día de hoy.

20. Sansón juzgó a Israel veinte años en los días de los Filisteos.


Footnotes:
a. Jueces 15:2: Lit el padre de ella
b. Jueces 15:2: Lit mejor
c. Jueces 15:3: Lit les
d. Jueces 15:5: Lit las soltó
e. Jueces 15:7: I.e. de tomar venganza
f. Jueces 15:8: Lit Y les hirió la pierna sobre el muslo
g. Jueces 15:12: Lit caerán sobre mí
h. Jueces 15:13: Lit le dijeron
i. Jueces 15:14: Lit cayó
j. Jueces 15:14: Lit se derritieron
k. Jueces 15:15: Lit e hirió
l. Jueces 15:16: Lit un montón, dos montones
m. Jueces 15:16: Lit herido
n. Jueces 15:18: O y ahora, yo moriré
o. Jueces 15:18: U o
p. Jueces 15:19: Lit su espíritu
q. Jueces 15:19: Lit lo llamó