Éxodo 2

Nacimiento de Moisés

1. Hubo un levita que tomó por esposa a una mujer de su propia tribu.

2. La mujer quedó embarazada y tuvo un hijo, y al verlo tan hermoso lo escondió durante tres meses.

3. Cuando ya no pudo seguir ocultándolo, preparó una cesta de papiro, la embadurnó con brea y asfalto y, poniendo en ella al niño, fue a dejar la cesta entre los juncos que había a la orilla del Nilo.

4. Pero la hermana del niño se quedó a cierta distancia para ver qué pasaría con él.

5. En eso, la hija del faraón bajó a bañarse en el Nilo. Sus doncellas, mientras tanto, se paseaban por la orilla del río. De pronto la hija del faraón vio la cesta entre los juncos, y ordenó a una de sus esclavas que fuera por ella.

6. Cuando la hija del faraón abrió la cesta y vio allí dentro un niño que lloraba, tuvo compasión de él, pero aclaró que se trataba de un niño hebreo.

7. La hermana del niño preguntó entonces a la hija del faraón: —¿Quiere usted que vaya y llame a una nodriza hebrea, para que críe al niño por usted?

8. —Ve a llamarla —contestó. La muchacha fue y trajo a la madre del niño,

9. y la hija del faraón le dijo: —Llévate a este niño y críamelo. Yo te pagaré por hacerlo. Fue así como la madre del niño se lo llevó y lo crió.

10. Ya crecido el niño, se lo llevó a la hija del faraón, y ella lo adoptó como hijo suyo; además, le puso por *nombre Moisés,[a] pues dijo: «¡Yo lo saqué del río!»

Huida de Moisés a Madián

11. Un día, cuando ya Moisés era mayor de edad, fue a ver a sus hermanos de sangre y pudo observar sus penurias. De pronto, vio que un egipcio golpeaba a uno de sus hermanos, es decir, a un hebreo.

12. Miró entonces a uno y otro lado y, al no ver a nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.

13. Al día siguiente volvió a salir y, al ver que dos hebreos peleaban entre sí, le preguntó al culpable: —¿Por qué golpeas a tu compañero?

14. —¿Y quién te nombró a ti gobernante y juez sobre nosotros? —respondió aquél—. ¿Acaso piensas matarme a mí, como mataste al egipcio? Esto le causó temor a Moisés, pues pensó: «¡Ya se supo lo que hice!»

15. Y, en efecto, el faraón se enteró de lo sucedido y trató de matar a Moisés; pero Moisés huyó del faraón y se fue a la tierra de Madián, donde se quedó a vivir[b] junto al pozo.

16. El sacerdote de Madián tenía siete hijas, las cuales solían ir a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.

17. Pero los pastores llegaban y las echaban de allí. Un día, Moisés intervino en favor de ellas: las puso a salvo de los pastores y dio de beber a sus ovejas.

18. Cuando las muchachas volvieron a la casa de Reuel, su padre, éste les preguntó: —¿Por qué volvisteisn hoy tan temprano?

19. —Porque un egipcio nos libró de los pastores —le respondieron—. ¡Hasta nos sacó el agua del pozo y dio de beber al rebaño!

20. —¿Y dónde está ese hombre? —les contestó—. ¿Por qué lo dejasteis solo? ¡Invitadlo a comer!

21. Moisés convino en quedarse a vivir en casa de aquel hombre, quien le dio por esposa a su hija Séfora.

22. Ella tuvo un hijo, y Moisés le puso por *nombre Guersón,[c] pues razonó: «Soy un extranjero en tierra extraña.»

23. Mucho tiempo después murió el rey de Egipto. Los israelitas, sin embargo, seguían lamentando su condición de esclavos y clamaban pidiendo ayuda. Sus gritos desesperados llegaron a oídos de Dios,

24. quien al oír sus quejas se acordó del *pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob.

25. Fue así como Dios se fijó en los israelitas y los tuvo en cuenta.


Footnotes:
a. Éxodo 2:10: En hebreo, Moisés suena como el verbo que significa sacar.
b. Éxodo 2:15: donde se quedó a vivir. Alt. y se sentó.
c. Éxodo 2:22: En hebreo, Guersón suena como la frase que significa extranjero allí.