0:00

3 Giovanni 1

Indirizzo e saluti

1. L’anziano al carissimo Gaio, che io amo nella verità.

2. Carissimo, io prego che in ogni cosa tu prosperi e goda buona salute, come prospera l’anima tua.

3. Mi sono rallegrato molto quando sono venuti alcuni fratelli che hanno reso testimonianza della verità che è in te, del modo in cui tu cammini nella verità.

4. Non ho gioia più grande di questa: sapere che i miei figli camminano nella verità.

Fedeltà di Gaio

5. Carissimo, tu agisci fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, per di più stranieri[a].

6. Questi hanno reso testimonianza del tuo amore davanti alla chiesa; e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio,

7. perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza prendere niente dai pagani.

8. Noi dobbiamo perciò accogliere[b] tali persone, per collaborare in favore della verità.

Diotrefe e Demetrio; saluti

9. Ho scritto qualcosa[c] alla chiesa; ma Diotrefe, che aspira ad avere il primato tra di loro, non ci riceve.

10. Perciò, se vengo, io ricorderò le opere che fa, sparlando contro di noi con parole maligne; e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma a quelli che vorrebbero riceverli impedisce di farlo, e li caccia fuori dalla chiesa.

11. Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male[d] non ha visto Dio.

12. A Demetrio è stata resa testimonianza da tutti e dalla stessa verità; e anche noi gli rendiamo testimonianza e tu sai[e] che la nostra testimonianza è vera.

13. Avrei molte cose da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna,

14. poiché spero di vederti presto, e allora parleremo a voce[f].

15. La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici a uno a uno[g].


Footnotes:
a. 3 Giovanni 1:5: TR e M e per gli stranieri.
b. 3 Giovanni 1:8: Così TR e M; NA sostenere (ma il verbo gr. può anche significare accogliere).
c. 3 Giovanni 1:9: TR e M omettono qualcosa.
d. 3 Giovanni 1:11: TR ma chi fa il male…
e. 3 Giovanni 1:12: TR e M e voi sapete…
f. 3 Giovanni 1:14: A voce, lett. bocca a bocca.
g. 3 Giovanni 1:15: A uno a uno, lett. per nome.