Исход 2

Рождение пророка Мусы

1. Один человек из рода Леви взял себе жену из того же рода.

2. Она забеременела и родила сына. Увидев, какой это красивый ребёнок, она прятала его три месяца,

3. а когда не смогла больше прятать, взяла тростниковую корзину и покрыла её смолой и дёгтем. Она положила в неё младенца и поставила её среди тростника на берегу Нила.

4. Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.

5. Дочь фараона спустилась к Нилу купаться, а её служанки ходили по берегу. Она увидела корзину среди тростника и послала за ней рабыню.

6. Открыв корзину, дочь фараона увидела младенца. Он плакал, и она пожалела его. – Это один из еврейских детей, – сказала она.

7. Тогда сестра младенца подошла и спросила у дочери фараона: – Может, пойти и привести кормилицу из евреек, чтобы она вскормила для тебя младенца?

8. – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца.

9. Дочь фараона сказала ей: – Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.

10. Когда ребёнок подрос, она отвела его к дочери фараона, и та усыновила мальчика. Она назвала его Муса («вытащить»)[a], говоря: «Я вытащила его из воды».

Бегство Мусы в Мадиан

11. Однажды, когда Муса уже вырос, он пошёл к своим соплеменникам и увидел, какую тяжёлую работу они делают. Он увидел, как египтянин бьёт еврея – его соплеменника.

12. Оглянувшись вокруг и увидев, что никого нет, Муса убил египтянина и спрятал его тело в песке.

13. На следующий день он увидел двух дерущихся евреев. Он спросил обидчика: – Зачем ты бьёшь своего соплеменника?

14. Тот ответил: – Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами? Не думаешь ли ты убить и меня, как убил египтянина? Муса испугался и подумал: «Должно быть, то, что я сделал, стало известно».

15. Услышав об этом, фараон хотел казнить Мусу, но Муса убежал от воинов фараона и поселился в стране мадианитян. Однажды, когда он сидел у колодца,

16. семь дочерей мадианского жреца пришли начерпать воды, чтобы наполнить поилки и напоить отару отца.

17. Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

18. Когда девушки вернулись к своему отцу Иофору[b], тот спросил: – Почему вы сегодня так рано вернулись?

19. Они ответили: – Какой-то египтянин защитил нас от пастухов. Он даже начерпал нам воды и напоил отару овец.

20. – Где же он? – спросил отец у дочерей. – Почему вы оставили его? Пригласите его поесть с нами.

21. Муса решил остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Ципору Мусе в жёны.

22. Она родила сына, и Муса назвал его Гершом («чужестранец там»), говоря: «Я стал поселенцем в чужой земле».

23. Спустя долгое время царь Египта умер. Исраильтяне стонали в рабстве и взывали о помощи. Вопль об их рабской доле дошёл до Всевышнего,

24. и Всевышний, услышав их стоны, вспомнил Своё соглашение с Ибрахимом, Исхаком и Якубом.

25. Всевышний посмотрел на исраильтян и пожалел их.


Footnotes:
a. Исход 2:10: О переводе имён и названий см. приложение VI.
b. Исход 2:18: Букв.: «Рагуил». Рагуил – второе имя Иофора.