Oseas 11

El amor de Dios por Israel

1. «Desde que Israel era niño, yo lo amé; de Egipto llamé a mi hijo.

2. Pero cuanto más lo llamaba, más se alejaba de mí.[a] Ofrecía sacrificios a los falsos dioses[b] y quemaba incienso a las imágenes.

3. Yo fui quien enseñó a caminar a Efraín; yo fui quien lo tomó de la mano. Pero él no quiso reconocer que era yo quien lo sanaba.

4. Lo atraje con cuerdas de ternura,[c] lo atraje con lazos de amor. Le quité de la cerviz el yugo, y con ternura me acerqué para alimentarlo.

5. »No volverán a Egipto, sino que Asiria reinará sobre ellos, porque no quisieron volverse a mí.

6. En sus ciudades se blandirán espadas, que destrozarán los barrotes de sus *puertas y acabarán con sus planes.

7. Mi pueblo está resuelto a renegar de mi *nombre; por eso, aunque me invoquen, no los exaltaré.

8. »¿Cómo podría yo entregarte, Efraín? ¿Cómo podría abandonarte, Israel? ¡Yo no podría entregarte como entregué a Admá! ¡Yo no podría abandonarte como a Zeboyín! Dentro de mí, el *corazón me da vuelcos, y se me conmueven las entrañas.

9. Pero no daré rienda suelta a mi ira, ni volveré a destruir a Efraín. Porque en medio de ti no está un *hombre, sino estoy yo, el Dios *santo, y no atacaré la ciudad.»

10. El Señor rugirá como león, y ellos lo seguirán. Cuando el Señor lance su rugido, sus hijos vendrán temblando de occidente.

11. «Vendrán desde Egipto, temblando como aves; vendrán desde Asiria, temblando como palomas, y yo los estableceré en sus casas —afirma el Señor—.

El pecado de Israel

12. »Efraín me ha rodeado con mentiras, y el reino de Israel con engaños; Judá anda errante, lejos de Dios; ¡lejos del Dios santísimo y fiel!


Footnotes:
a. Oseas 11:2: llamaba … de mí (LXX); llamaban … de ellos (TM).
b. Oseas 11:2: falsos dioses. Lit. *baales.
c. Oseas 11:4: de ternura. Lit. humanas.