Juan 19

1. Pilato, pues, tomó entonces a Jesús y le azotó[a].

2. Y los soldados tejieron una corona de espinas, la pusieron sobre su cabeza y le vistieron con un manto de púrpura;

3. y acercándose a El, le decían: ¡Salve, Rey de los judíos! Y le daban bofetadas.

4. Pilato salió[b] otra vez, y les dijo*: Mirad, os lo traigo fuera, para que sepáis que no encuentro ningún delito en El.

5. Jesús entonces salió fuera llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato les dijo*: ¡He aquí el Hombre!

6. Entonces, cuando le vieron los principales sacerdotes y los alguaciles, gritaron, diciendo: ¡Crucifícale! ¡Crucifícale! Pilato les dijo*: Tomadle vosotros, y crucificadle, porque yo no encuentro ningún delito en El.

7. Los judíos le respondieron: Nosotros tenemos una ley, y según esa ley El debe morir, porque pretendió ser[c] el Hijo de Dios.

8. Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras[d], se atemorizó aún más.

9. Entró de nuevo al Pretorio[e] y dijo* a Jesús: ¿De dónde eres tú? Pero Jesús no le dio respuesta.

10. Pilato entonces le dijo*: ¿A mí no me hablas? ¿No sabes que tengo autoridad para soltarte, y que tengo autoridad para crucificarte?

11. Jesús respondió: Ninguna autoridad tendrías sobre mí[f] si no se te hubiera dado de arriba; por eso el que me entregó a ti tiene mayor pecado.

12. Como resultado de esto, Pilato procuraba soltarle, pero los judíos gritaron, diciendo: Si sueltas a éste, no eres amigo del César; todo el que se hace rey se opone al[g] César.

13. Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras, sacó fuera a Jesús y se sentó en el tribunal, en un lugar llamado el Empedrado, y en hebreo[h] Gabata.

14. Y era el día de la preparación para la Pascua; era como la hora sexta[i]. Y Pilato dijo* a los judíos: He aquí vuestro Rey.

15. Entonces ellos gritaron: ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Crucifícale! Pilato les dijo*: ¿He de crucificar a vuestro Rey? Los principales sacerdotes respondieron: No tenemos más rey que el César.

16. Así que entonces le entregó a ellos para que fuera crucificado.

Crucifixión y muerte de Jesús

17. Tomaron, pues, a Jesús, y El salió cargando su cruz[j] al sitio llamado el Lugar de la Calavera, que en hebreo[k] se dice Gólgota,

18. donde le crucificaron, y con El a otros dos, uno a cada lado y Jesús en medio.

19. Pilato también escribió un letrero y lo puso sobre la cruz. Y estaba escrito: JESUS EL NAZARENO, EL REY DE LOS JUDIOS.

20. Entonces muchos judíos leyeron esta inscripción, porque el lugar donde Jesús fue crucificado quedaba cerca de la ciudad; y estaba escrita en hebreo[l], en latín y en griego.

21. Por eso los principales sacerdotes de los judíos decían a Pilato: No escribas, “el Rey de los judíos”; sino que El dijo: “Yo soy Rey de los judíos.”

22. Pilato respondió: Lo que he escrito, he escrito.

23. Entonces los soldados, cuando crucificaron a Jesús, tomaron sus vestidos e hicieron cuatro partes, una parte para cada soldado. Y tomaron también la túnica[m]; y la túnica era sin costura, tejida en una sola pieza[n].

24. Por tanto, se dijeron unos a otros: No la rompamos; sino echemos suertes sobre ella, para ver de quién será; para que se cumpliera la Escritura: Repartieron entre si mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes[o].

25. Por eso los soldados hicieron esto. Y junto a la cruz de Jesús estaban su madre, y la hermana de su madre, María, la mujer de Cleofas, y María Magdalena.

26. Y[p] cuando Jesús vio a su madre, y al discípulo a quien El amaba que estaba allí cerca, dijo* a su madre: ¡Mujer, he ahí tu hijo!

27. Después dijo* al discípulo: ¡He ahí tu madre! Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su propia casa.

28. Después de esto, sabiendo Jesús que todo se había ya consumado, para que se cumpliera la Escritura, dijo*: Tengo sed.

29. Había allí una vasija llena de vinagre; colocaron, pues, una esponja empapada del vinagre en una rama de hisopo, y se la acercaron a la boca.

30. Entonces Jesús, cuando hubo tomado el vinagre, dijo: ¡Consumado es![q] E inclinando la cabeza, entregó el espíritu.

31. Los judíos entonces, como era el día de preparación para la Pascua, a fin de que los cuerpos no se quedaran en la cruz el día de reposo (porque ese día de reposo era muy solemne[r]), pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y se los llevaran.

32. Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero, y también las del otro que había sido crucificado con Jesús[s];

33. pero cuando llegaron a Jesús, como vieron que ya estaba muerto, no le quebraron las piernas;

34. pero uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y al momento salió sangre y agua.

35. Y el que lo ha visto ha dado testimonio, y su testimonio es verdadero; y él sabe que dice la verdad, para que vosotros también creáis.

36. Porque esto sucedió para que se cumpliera la Escritura: No sera quebrado[t] hueso suyo.

37. Y también otra Escritura dice: Miraran al que traspasaron.

Sepultura de Jesús

38. Después de estas cosas, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús, aunque en secreto por miedo a los judíos, pidió permiso a Pilato para llevarse el cuerpo de Jesús. Y Pilato concedió el permiso. Entonces él vino, y se llevó el cuerpo de Jesús[u].

39. Y Nicodemo, el que antes había venido a Jesús[v] de noche, vino también, trayendo una mezcla[w] de mirra y áloe como de cien libras[x].

40. Entonces tomaron el cuerpo de Jesús, y lo envolvieron en telas de lino con las especias aromáticas, como es costumbre sepultar entre los judíos.

41. En el lugar donde fue crucificado había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo, en el cual todavía no habían sepultado a nadie.

42. Por tanto, por causa del día de la preparación de los judíos, como el sepulcro estaba cerca, pusieron allí a Jesús.


Footnotes:
a. Juan 19:1: O, mandó azotar
b. Juan 19:4: Lit., salió afuera
c. Juan 19:7: Lit., se hizo
d. Juan 19:8: Lit., esta palabra
e. Juan 19:9: I.e., la residencia oficial del gobernador
f. Juan 19:11: Lit., contra mí
g. Juan 19:12: O, habla contra el
h. Juan 19:13: I.e., arameo judaico
i. Juan 19:14: I.e., las doce del día (hora palestina), o tal vez: las seis de la mañana (hora romana)
j. Juan 19:17: Lit., cargando la cruz por sí mismo
k. Juan 19:17: I.e., arameo judaico
l. Juan 19:20: I.e., arameo judaico
m. Juan 19:23: I.e., ropa interior
n. Juan 19:23: O, tejida desde arriba a través de toda la pieza
o. Juan 19:24: Lit., una suerte
p. Juan 19:26: Lit., Entonces
q. Juan 19:30: O, ¡Cumplido está!
r. Juan 19:31: Lit., porque el día de ese día de reposo era grande
s. Juan 19:32: Lit., El
t. Juan 19:36: O, machacado, o, molido
u. Juan 19:38: Lit., de El
v. Juan 19:39: Lit., El
w. Juan 19:39: Dos mss. antiguos dicen: un paquete
x. Juan 19:39: I.e., 100 libras de 12 onzas. Aprox. 30 kilos