Mateo 9

Curación de un paralítico

1. Y subiendo Jesús en una barca, pasó al otro lado y llegó a su ciudad.

2. Y[a] le trajeron un paralítico echado en una camilla; y Jesús, viendo la fe de ellos, dijo al paralítico: Anímate, hijo, tus pecados te son perdonados.

3. Y[b] algunos de los escribas decían para sí[c]: Este blasfema.

4. Y Jesús, conociendo sus pensamientos, dijo: ¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones?

5. Porque, ¿qué es más fácil, decir: “Tus pecados te son perdonados”, o decir: “Levántate, y anda”?

6. Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados (entonces dijo* al paralítico): Levántate, toma tu camilla y vete a tu casa.

7. Y él levantándose, se fue a su casa.

8. Pero cuando las multitudes vieron esto, sintieron temor[d], y glorificaron a Dios, que había dado tal poder[e] a los hombres.

Llamamiento de Mateo y la cena en su casa

9. Cuando Jesús se fue de allí, vio a un hombre llamado Mateo, sentado en la oficina de los tributos, y le dijo*: ¡Sígueme! Y levantándose, le siguió.

10. Y sucedió que estando El sentado[f] a la mesa en la casa, he aquí, muchos recaudadores de impuestos[g] y pecadores llegaron y se sentaron[h] a la mesa con Jesús y sus discípulos.

11. Y cuando vieron esto, los fariseos dijeron a sus discípulos: ¿Por qué come vuestro Maestro con los recaudadores de impuestos y pecadores?

12. Al oír El esto, dijo: Los que están sanos[i] no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.

13. Mas id, y aprended lo que significa: “Misericordia[j] quiero y no sacrificio”; porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores.

Pregunta sobre el ayuno

14. Entonces se le acercaron* los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos, pero tus discípulos no ayunan?

15. Y Jesús les dijo: ¿Acaso los acompañantes del novio[k] pueden estar de luto mientras el novio está con ellos? Pero vendrán días cuando el novio les será[l] quitado, y entonces ayunarán.

16. Y nadie pone un remiendo[m] de tela nueva[n] en un vestido viejo; porque el remiendo[o] al encogerse tira del vestido y se produce una rotura peor.

17. Y nadie echa vino nuevo en odres[p] viejos, porque entonces[q] los odres se revientan, el vino se derrama y los odres se pierden; sino que se echa vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan.

Curación de una mujer y resurrección de la hija de un oficial

18. Mientras les decía estas cosas, he aquí, vino un oficial[r] de la sinagoga y se postró delante de El[s], diciendo: Mi hija acaba de morir; pero ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá.

19. Y levantándose Jesús, lo siguió, y también sus discípulos.

20. Y he aquí, una mujer que había estado sufriendo de flujo de sangre por doce años, se le acercó por detrás y tocó el borde de su manto;

21. pues decía para sí: Si tan sólo toco su manto, sanaré[t].

22. Pero Jesús, volviéndose y viéndola, dijo: Hija, ten ánimo, tu fe te ha sanado[u]. Y al instante[v] la mujer quedó sana[w].

23. Cuando entró Jesús en la casa del oficial[x], y vio a los flautistas y al gentío en ruidoso desorden,

24. les dijo: Retiraos, porque la niña[y] no ha muerto, sino que está dormida. Y se burlaban de El.

25. Pero cuando habían echado fuera a la gente, El entró y la tomó de la mano; y la niña[z] se levantó[aa].

26. Y esta noticia[ab] se difundió por toda aquella tierra.

Curación de dos ciegos y un mudo

27. Al irse Jesús de allí, dos ciegos le siguieron, gritando y diciendo: ¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!

28. Y después de haber entrado en la casa, se acercaron a El los ciegos, y Jesús les dijo*: ¿Creéis que puedo hacer esto? Ellos le respondieron*: Sí, Señor.

29. Entonces les tocó los ojos, diciendo: Hágase en vosotros según vuestra fe.

30. Y se les abrieron los ojos. Y Jesús les advirtió rigurosamente, diciendo: Mirad que nadie lo sepa.

31. Pero ellos, en cuanto salieron, divulgaron su fama por toda aquella tierra.

32. Y al salir ellos de allí, he aquí, le trajeron un mudo endemoniado.

33. Y después que el demonio había sido expulsado, el mudo habló; y las multitudes se maravillaban, y decían: Jamás se ha visto[ac] cosa igual en Israel.

34. Pero los fariseos decían: El echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.

Ministerio de Jesús

35. Y Jesús recorría todas las ciudades y aldeas, enseñando en las sinagogas de ellos, proclamando el evangelio del reino y sanando toda enfermedad y toda dolencia.

36. Y viendo las multitudes, tuvo compasión de ellas, porque estaban angustiadas y abatidas como ovejas que no tienen pastor.

37. Entonces dijo* a sus discípulos: La mies es mucha, pero los obreros pocos.

38. Por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies.


Footnotes:
a. Mateo 9:2: Lit., Y he aquí
b. Mateo 9:3: Lit., Y he aquí
c. Mateo 9:3: Lit., dentro de sí
d. Mateo 9:8: O, se llenaron de asombro
e. Mateo 9:8: O, autoridad
f. Mateo 9:10: Lit., reclinado
g. Mateo 9:10: O, publicanos; i.e., los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos
h. Mateo 9:10: Lit., reclinaron
i. Mateo 9:12: Lit., fuertes
j. Mateo 9:13: O, Compasión
k. Mateo 9:15: Lit., hijos del tálamo
l. Mateo 9:15: Lit., sea
m. Mateo 9:16: Lit., lo que se pone encima
n. Mateo 9:16: Lit., sin encoger
o. Mateo 9:16: Lit., lo que llena
p. Mateo 9:17: I.e., cueros usados como recipientes
q. Mateo 9:17: Lit., y si no
r. Mateo 9:18: O, principal
s. Mateo 9:18: O, le adoró
t. Mateo 9:21: Lit., seré salva
u. Mateo 9:22: Lit., te ha salvado
v. Mateo 9:22: Lit., desde aquella hora
w. Mateo 9:22: Lit., salva
x. Mateo 9:23: O, principal
y. Mateo 9:24: O, muchacha
z. Mateo 9:25: O, muchacha
{. Mateo 9:25: O, fue levantada
|. Mateo 9:26: Lit., fama
}. Mateo 9:33: Lit., ha aparecido