Michée 1

1. Voici les paroles que l'Eternel a adressées à Michée de Morécheth[a] sous les règnes de Yotam, Ahaz et Ezéchias, rois de Juda[b]. Cette révélation reçue par Michée concerne les villes de Samarie et de Jérusalem[c].

2. Ecoutez vous tous, peuples! Prête attention, ô terre, et vous tous qui vivez sur elle: le Seigneur, l'Eternel sera témoin à charge contre vous; le Seigneur va vous accuser depuis son sanctuaire.

L'annonce du jugement

3. Voici que l'Eternel sort de sa résidence. Il va descendre, marcher sur les sommets, les hauteurs de la terre.

4. Sous ses pas, les vallées se fendront au milieu, les montagnes fondront comme la cire au feu, comme de l'eau versée coulant sur une pente.

5. Et pourquoi tout cela? A cause de la rébellion des enfants de Jacob[d], à cause des péchés du peuple d'Israël. Qui incita Jacob à cette rébellion? N'est-ce pas Samarie? Et à cause de qui ces *hauts-lieux sont-ils en Juda? C'est à cause de toi, Jérusalem.

6. «Aussi vais-je réduire Samarie à un monceau de pierres dans la campagne, et l'on y plantera des vignes; je précipiterai ses pierres au fond de la vallée et je la raserai jusqu'en ses fondations.

7. Ses idoles sculptées seront toutes brisées, et tous ses gains impurs seront livrés au feu. Ses images taillées, je les mettrai en pièces: elles ont été faites grâce au salaire de ses *prostitutions. Aussi serviront-elles comme salaire d'autres prostitutions[e].»

8. Voilà pourquoi je vais mener le deuil, je vais me lamenter, je vais marcher pieds nus, sans vêtements. Je pousserai des cris, comme ceux du chacal, et des gémissements comme font les autruches.

9. La plaie de Samarie est incurable et elle atteint même Juda. La voilà qui s'avance jusqu'à la porte de mon peuple: jusqu'à Jérusalem.

10. Ne le proclamez pas dans la ville de Gath[f], ne pleurez pas[g]. Gens de Beth-Leaphra[h], couvrez-vous de poussière!

11. Habitants de Chaphir[i], allez nus et honteux! Le peuple de Tsaanân[j] ne sortira plus de sa ville, et celui de Beth-Haëtsel[k] ne sait plus que se lamenter et son soutien vous est ôté.

12. Le peuple de Maroth[l] est bien malade. Oui, le malheur est envoyé par l'Eternel, jusque devant tes portes, Jérusalem!

13. Habitants de Lakich[m], attelez les coursiers aux chars, car vous êtes à l'origine du péché de *Sion; c'est bien chez vous que la révolte d'Israël a été imitée.

14. Voilà pourquoi vous devez donner à Morécheth-Gath[n] sa lettre de divorce[o], et les maisons d'Akzib[p] seront une cause de déception pour les rois d'Israël.

15. Contre vous, habitants de Marécha, je vais faire venir un nouveau conquérant, et le glorieux roi d'Israël devra se réfugier à Adoullam[q].

16. Rasez-vous donc, arrachez vos cheveux, habitants de Jérusalem, en signe de douleur à cause de vos fils qui font tous vos délices! Oui, rasez-vous la tête pour que vous soyez chauves, pareils à des vautours, parce qu'ils vont être emmenés loin de vous en exil.


Footnotes:
a. Michée 1:1: Localité située à 35 kilomètres au sud-ouest de Jérusalem, à l'est de Gath.
b. Michée 1:1: Sur Yotam (740 à 732 av. J.-C.) voir 2 R 15.32-38; 2 Ch 27.1-9. Sur Ahaz (735 à 715 av. J.-C.) voir 2 R 16.1-20; 2 Ch 28.1-27. Sur Ezéchias (715 à 686 av. J.-C.) voir 2 R 18 à 20; 2 Ch 29 à 32. Ces datations tiennent compte des co-régences.
c. Michée 1:1: Samarie et Jérusalem représentent les royaumes dont elles sont la capitale: la première Israël, le royaume du Nord, et la seconde, Juda. Samarie sera conquise par les Assyriens en 722-721 av. J.-C.
d. Michée 1:5: C'est-à-dire le royaume d'Israël du Nord.
e. Michée 1:7: Les richesses amassées par Samarie au moyen de l'idolâtrie et de la prostitution sacrée seront emportées par les Assyriens: ils les placeront dans leurs temples pour servir au culte de leurs idoles.
f. Michée 1:10: Michée joue sur le sens des noms des villes qu'il énumère pour les avertir des malheurs qui les attendent lorsque les Assyriens viendront envahir leur pays. Gath: en Philistie. Le nom de la ville fait assonance en hébreu avec le verbe proclamer.
g. Michée 1:10: Traduction incertaine. L'ancienne version grecque suggère: ne pleurez pas à Acre, ville située à 14 kilomètres au nord-est de Haïfa, dont le nom fait assonance avec le verbe pleurer. Cependant, toutes les autres villes des versets qui suivent (v.10-15) sont situées en Juda.
h. Michée 1:10: Site inconnu. Le nom Leaphra fait assonance avec le mot poussière.
i. Michée 1:11: Localité située peut-être à 12 kilomètres à l'ouest d'Hébron dont le nom serait conservé dans l'actuel Wadi es-Suffar. Son nom ressemble en hébreu à un terme signifiant: être beau.
j. Michée 1:11: Site inconnu. Le nom de la ville de Tsaanân fait assonance avec le verbe sortir.
k. Michée 1:11: Peut-être l'actuelle Dèr el-Asal, à 17 kilomètres au sud-ouest d'Hébron. Le nom Haëtsel ressemble à un verbe hébreu qui signifie: retirer.
l. Michée 1:12: Site inconnu. Le nom de la ville de Maroth ressemble en hébreu à un terme signifiant: amertume.
m. Michée 1:13: Une grande ville de Juda, à 45 kilomètres au sud-ouest de Jérusalem. Son nom fait assonance en hébreu avec le mot char.
n. Michée 1:14: Voir 1.1 et note. Le nom de la ville ressemble en hébreu au terme désignant la fiancée.
o. Michée 1:14: Autre traduction: voilà pourquoi vous devrez donner Morécheth-Gath comme dot.
p. Michée 1:14: A 20 kilomètres au nord-ouest d'Hébron (Jos 15.44). Le nom de la ville fait assonance avec le terme rendu par cause de déception.
q. Michée 1:15: Marécha et Adoullam: deux villes proches d'Akzib. Le nom de la ville de Marécha fait assonance avec le mot conquérant. Adoullam: allusion à l'épisode rapporté en 1 S 22.1.