Amos 1

Le jugement s'approche

1. Paroles d'Amos, l'un des éleveurs de Teqoa[a], qui lui furent révélées au sujet d'Israël[b], au temps d'Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre[c].

2. Amos dit: «De *Sion, l'Eternel rugit[d] et, de Jérusalem, il donne de la voix. Les pâturages des bergers se flétriront. Le sommet du Carmel desséchera.

Contre les Syriens

3. «L'Eternel dit ceci: Damas[e] a perpétré de nombreux crimes; il a dépassé les limites[f]. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris, car ils ont écrasé sous des herses de fer les gens de Galaad[g].

4. Je mettrai donc le feu au palais d'Hazaël[h], et il consumera les palais du roi Ben-Hadad[i].

5. Oui, je ferai sauter les verrous de Damas, je ferai disparaître celui qui siège sur le trône[j] dans la vallée d'Aven et celui qui est au pouvoir à Beth-Eden[k], et les Syriens partiront en exil à Qir[l], l'Eternel le déclare.

Contre les Philistins

6. «L'Eternel dit ceci: Gaza[m] a perpétré de nombreux crimes; il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris, car ils ont déporté des prisonniers en masse pour les livrer à Edom comme esclaves.

7. Je mettrai donc le feu aux remparts de Gaza, et il consumera les palais qui s'y trouvent.

8. Je ferai disparaître celui qui, dans Asdod, est assis sur le trône[n], et celui qui est au pouvoir à Askalon. Je me tournerai contre Ekron et ainsi périront les derniers Philistins[o]. Voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel.

Contre les Phéniciens

9. «L'Eternel dit ceci: Tyr a commis de nombreux crimes; il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris, car ils ont livré à Edom des déportés en masse[p], ils n'ont fait aucun cas du traité de fraternité[q] qui les liait au peuple frère.

10. Je mettrai donc le feu aux murailles de Tyr, et il consumera les palais qui s'y trouvent.

Contre les Edomites

11. «L'Eternel dit ceci: Edom a perpétré de nombreux crimes; il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris, car il a poursuivi le peuple frère avec l'épée[r], en étouffant toute pitié, et il n'a pas cessé de le meurtrir avec colère et de nourrir sans fin sa haine invétérée.

12. Je mettrai donc le feu au milieu de Témân, et il consumera les palais de Botsra[s].

Contre les Ammonites

13. «L'Eternel dit ceci: Les Ammonites[t] ont perpétré de nombreux crimes; ils ont dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris, parce qu'ils ont ouvert le ventre des femmes qui étaient enceintes en Galaad, en recherchant à agrandir leur territoire.

14. J'incendierai les remparts de Rabba[u]. Alors le feu consumera les palais qui s'y trouvent, au bruit des cris de guerre en un jour de combat, dans la tempête en un jour d'ouragan.

15. Leur roi s'en ira en exil avec tous ses ministres, l'Eternel le déclare.


Footnotes:
a. Amos 1:1: A une quinzaine de kilomètres au sud de Jérusalem.
b. Amos 1:1: C'est-à-dire le royaume du Nord.
c. Amos 1:1: Sur le règne d'Ozias ou Azaria (792 à 740 av. J.-C.), voir 2 R 15.1-7; 2 Ch 26.1-23; sur celui de Jéroboam II (793 à 753 av. J.-C.), voir 2 R 14.23-29. Le tremblement de terre a eu lieu vers 760 av. J.-C. Zacharie le mentionnera encore près de 250 ans plus tard (14.5).
d. Amos 1:2: Voir Jl 4.16.
e. Amos 1:3: Capitale de la Syrie, sur la frontière nord d'Israël.
f. Amos 1:3: Tel est le sens de l'expression hébraïque: à cause de trois crimes de Damas et même de quatre. On trouve une expression identique en 1.6,9,11,13; 2.1,4,6 (voir Pr 6.16; 30.15,18,21,29; Mi 5.14).
g. Amos 1:3: Partie du territoire israélite à l'est du Jourdain.
h. Amos 1:4: Roi de Syrie de 842 à 796 av. J.-C., fondateur d'une nouvelle dynastie (2 R 8.7-15,28).
i. Amos 1:4: Fils de Hazaël (2 R 13.24), deuxième du nom (voir 2 R 8.14-15), roi de 796 à 775 av. J.-C.
j. Amos 1:5: celui qui siège sur le trône. Autre traduction: ceux qui habitent.
k. Amos 1:5: La vallée d'Aven (c'est-à-dire du Péché) et Beth-Eden (c'est-à-dire la Maison du Plaisir), endroits à la localisation inconnue, sont certainement des noms symboliques ou des sobriquets qui désignent la Syrie et Damas, située dans la vallée de l'Amana (voir 2 R 5.12).
l. Amos 1:5: Voir 9.7 et note.
m. Amos 1:6: Ville de Philistie.
n. Amos 1:8: celui qui dans Asdod... trône. Autre traduction: les habitants d'Asdod.
o. Amos 1:8: Asdod, Askalon et Ekron: trois autres villes philistines. Gath, la cinquième (voir 6.2), a sans doute déjà été vaincue par Ozias (2 Ch 26.6).
p. Amos 1:9: Il s'agit d'Israélites livrés par les Phéniciens de Tyr aux Edomites.
q. Amos 1:9: Sur les rapports entre les Phéniciens et Israël, voir 2 S 5.11; 1 R 5.15-26; 9.11-14.
r. Amos 1:11: Les Edomites, descendants d'Isaac par Esaü (Gn 36), occupant le sud de la mer Morte, ont toujours été ennemis d'Israël (voir Nb 20.14-21; Lm 4.21; Jl 4.19; Ps 137.7).
s. Amos 1:12: Témân et Botsra sont deux villes importantes d'Edom.
t. Amos 1:13: Les Ammonites étaient installés en Transjordanie près de la tribu de Gad.
u. Amos 1:14: Capitale des Ammonites, la ville moderne d'Amman.