Hébreux 2

Ne pas négliger le salut apporté par le Fils

1. Puisqu'il en est ainsi, nous devons prendre encore plus au sérieux les enseignements que nous avons reçus afin de ne pas être entraînés à la dérive.

2. En effet, la parole transmise à nos ancêtres par des *anges est entrée pleinement en vigueur et chaque infraction, chaque désobéissance, a reçu la sanction qu'elle méritait.

3. Alors, comment pourrons-nous échapper nous-mêmes au châtiment si nous négligeons un si grand salut? Car ce salut a tout d'abord été annoncé par le Seigneur lui-même, ceux qui l'ont entendu en ont ensuite confirmé la validité pour nous

4. et Dieu a authentifié leur témoignage en y ajoutant le sien, c'est-à-dire, en accomplissant toutes sortes de signes miraculeux, d'actes extraordinaires, de manifestations diverses de sa puissance et en accordant à ces témoins, selon sa propre volonté, de recevoir chacun sa juste part de l'Esprit Saint.

Dieu a tout soumis au Fils

5. Car ce n'est pas à des *anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.

6. Au contraire, un texte de l'Ecriture déclare: Qu'est-ce que l'homme, pour que tu prennes soin de lui? Qu'est-ce qu'un être humain pour que tu t'intéresses à lui?

7. Tu l'as abaissé pour un peu de temps[a] au-dessous des anges, tu l'as couronné de gloire et d'honneur[b],

8. tu as mis toutes choses sous ses pieds[c]. En soumettant toutes choses à son autorité, Dieu n'a rien laissé qui puisse ne pas lui être soumis. Or actuellement nous ne voyons pas encore que tout lui soit soumis.

9. Mais voici ce que nous constatons: après avoir été abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges[d], Jésus se trouve maintenant couronné de gloire et d'honneur, à cause de la mort qu'il a soufferte. Ainsi, par la grâce de Dieu, c'est pour tous les hommes qu'il a connu la mort.

Le Fils, frère des hommes

10. En effet, Dieu, qui a créé tout ce qui existe et pour qui sont toutes choses, voulait conduire beaucoup de fils à participer à sa gloire. Il lui convenait pour cela d'élever à la perfection par ses souffrances celui qui devait leur ouvrir le chemin du salut[e].

11. Car Jésus, qui *purifie les hommes de leurs péchés, et ceux qui sont ainsi purifiés partagent la même humanité[f]. C'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler ses frères

12. lorsqu'il dit à Dieu: Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es, je te louerai dans la grande assemblée[g].

13. Il dit aussi: Pour moi, je mettrai toute ma *confiance en Dieu[h], et encore: Me voici avec les enfants que Dieu m'a donnés[i].

14. Ainsi donc, puisque ces enfants sont unis par la chair et le sang, lui aussi, de la même façon, a partagé leur condition. Il l'a fait pour réduire à l'impuissance, par la mort, celui qui détenait le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le diable,

15. et pour délivrer tous ceux qui étaient réduits à l'esclavage leur vie durant par la peur de la mort.

16. Car ce n'est évidemment pas pour porter secours à des *anges qu'il est venu; non, c'est à la descendance d'*Abraham qu'il vient en aide.

17. Voilà pourquoi il devait être rendu, à tous égards, semblable à ses frères afin de devenir un *grand-prêtre plein de bonté et digne de confiance dans le domaine des relations de l'homme avec Dieu, en vue d'*expier les péchés de son peuple.

18. Car, puisqu'il a lui-même été éprouvé dans ce qu'il a souffert, il peut secourir ceux qui sont éprouvés.


Footnotes:
a. Hébreux 2:7: Autre traduction: quelque peu.
b. Hébreux 2:7: Certains manuscrits ajoutent: tu l'as établi roi sur les œuvres de tes mains.
c. Hébreux 2:8: Ps 8.5-7 cité selon l'ancienne version grecque.
d. Hébreux 2:9: Durant le ministère terrestre de Jésus.
e. Hébreux 2:10: Autre traduction: le chef du salut (voir 12.2).
f. Hébreux 2:11: Autre traduction: ont tous la même origine: Dieu.
g. Hébreux 2:12: Ps 22.23.
h. Hébreux 2:13: Es 8.17 cité selon l'ancienne version grecque.
i. Hébreux 2:13: Es 8.18.