Osée 5

1. «Ecoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, gens d'Israël et vous aussi, gens de la cour du roi! Car il vous incombait de rendre la justice[a], mais vous avez été à Mitspa comme un piège, sur le Thabor comme un filet tendu[b].

2. A Chittim, vous avez creusé une fosse profonde[c], mais je vais préparer une correction pour eux tous.

3. «Je te connais bien, Ephraïm, Israël ne peut se cacher de moi. Or, Ephraïm, tu t'es *prostitué, et Israël en est souillé.

4. Leurs actes les empêchent de revenir à moi, leur Dieu, car un vent de prostitution souffle chez eux, et ils ne connaissent pas l'Eternel.

5. «Mais l'orgueil d'Israël témoigne contre lui, or, Israël et Ephraïm tomberont par leur faute, même Juda va tomber avec eux.

6. Avec leurs moutons et leurs bœufs, ils viennent chercher l'Eternel, mais ils ne le trouveront pas: il est parti loin d'eux.

7. Car ils ont trahi l'Eternel, ils ont enfanté des bâtards[d]. Le jour de la nouvelle lune va maintenant les consumer, eux et leur *patrimoine.

8. «Sonnez du cor à Guibea, et de la trompette à Rama! Donnez l'alarme à Beth-Aven[e]! Benjamin, gare à tes arrières[f]!

9. Ephraïm sera dévasté au jour du châtiment. J'en fais l'annonce aux tribus d'Israël, et cela est certain.

10. «Les princes de Juda sont devenus pareils à ceux qui déplacent les bornes[g]. Aussi, comme un torrent, je répandrai sur eux les flots de ma colère.

11. Ephraïm sera écrasé et brisé par le jugement, car il veut se conduire d'après ses propres règles.

12. C'est pourquoi je serai, pour Ephraïm, comme la teigne, et pour Juda comme la vermoulure.

13. «Quand Ephraïm a vu son mal et Juda son ulcère, Ephraïm est allé chercher de l'aide en Assyrie et il a envoyé un message au roi batailleur[h]. Mais le roi assyrien ne pourra vous guérir ni soigner votre ulcère.

14. Car moi, je serai comme un lion pour les Ephraïmites et comme un jeune lion pour les gens de Juda. Moi, oui, moi, je déchirerai et puis je m'en irai, j'emporterai ma proie et nul ne les délivrera.

15. Alors je m'en irai, je rentrerai chez moi jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables et cherchent ma faveur. Alors, dans leur détresse, ils rechercheront ma présence.


Footnotes:
a. Osée 5:1: Car il vous... justice: voir Mi 3.1. Autre traduction: c'est sur vous que tombe la sentence.
b. Osée 5:1: Mitspa: soit Mitspa en Galaad, à l'est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l'époque d'Osée (1 S 7.5-6). Thabor: montagne dominant la vallée de Jizréel, haut-lieu de la religion cananéenne.
c. Osée 5:2: Chittim: peut-être une allusion à l'épisode de Baal-Peor (voir 9.10; Nb 25). A Chittim... profonde. Autres traductions: des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.
d. Osée 5:7: Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2).
e. Osée 5:8: Voir 4.15 et note; 10.5,8.
f. Osée 5:8: Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9; Es 7.1-9) constituerait l'arrière-plan de cette prophétie (734 à 735 av. J.-C.). Guibea: à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama: au nord de Guibea.
g. Osée 5:10: Voir Dt 19.14; 27.17.
h. Osée 5:13: roi batailleur. Autre traduction: roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent: le grand roi, mais il n'est pas sûr que l'expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d'Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20; 17.3).