Исаия 11

Отрасль от корня Есея[a]

1. И выйдет от корня Есея Побег, вырастет из его корней Отрасль.[b]

2. На Нём будет покоиться Дух Вечного – Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха перед Вечным,[c]

3. и будет страх перед Вечным Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,

4. но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю силой Своих слов; дыханием Своих уст убьёт нечестивого.

5. Праведность будет Его поясом, верность – опоясанием на Его бёдрах.

6. Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком, барс ляжет рядом с козлёнком, телёнок и лев будут вместе пастись[d], и дитя поведёт их.

7. Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

8. Младенец будет играть над норой змеи, малое дитя положит руку на гнездо гадюки.

9. И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей, ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.

10. В тот день Корень[e] Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.

11. В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта[f], из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии[g], из Хамата и с морских островов.

12. Он поднимет знамя народам и соберёт изгнанников Исраила; Он соберёт рассеянный народ Иудеи с четырёх концов земли.

13. Прекратится зависть Ефраима[h], и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефраим не станет завидовать Иудее, а Иудея враждовать с Ефраимом.

14. Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.

15. Вечный иссушит залив Красного моря[i]; в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфратом. Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

16. Из Ассирии проляжет широкий путь для уцелевших из Его народа, как было для Исраила, когда он вышел из Египта.


Footnotes:
a. Исаия 11:1: Глава 11: Эта глава является пророчеством об Исе Масихе (см. Рим. 15:12; 2 Фес. 2:8; Отк. 5:5; 22:16).
b. Исаия 11:1: См. Мат. 1:5-16. Пророк упоминает не царя Давуда, а его отца Есея, тем самым показывая, что новый Побег будет представлять род Давуда не в его царском величии, а в духовном величии – в верности и преданности Вечному.
c. Исаия 11:2: См. Мат. 3:16; Деян. 10:38.
d. Исаия 11:6: Или: «вместе телёнок, лев и откормленный скот».
e. Исаия 11:10: Или: «Росток».
f. Исаия 11:11: Букв.: «из Египта и Патроса».
g. Исаия 11:11: Букв.: «из Шинара».
h. Исаия 11:13: Ефраим – так часто называли Северное царство – Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима.
i. Исаия 11:15: Букв.: «Египетского моря».